La camarada Kathryn llama a los jóvenes a unirse a la revolución

Anuncios
Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

Manuela Carmena, la dulce abuelita socialfascista

Nota blog La Victoria de los Oprimidos y Explotados: Las cosas no son como aparentan, este es el caso de la imagen pública que transmite la alcaldesa de Madrid Manuela Carmena. Ante el público y los medios se viste como una dulce y tierna abuelita, incapaz de matar a una mosca y que evita la confrontación. Sin embargo detrás de esta máscara hay una persona cómplice de la tortura y de la vulneración de los derechos humanos. A continuación pueden leer un artículo de Juan Manuel Olarieta titulado “Manuela Carmena o el gusto de reformar para mejorar”.

Hay personas, como Manuela Carmena, la actual alcaldesa de Madrid, cuya biografía resume en sí misma la evolución de un país. En su caso, se trata de alguien que empezó de abogada y acabó de jueza, empezó atacando y acabó defendiendo, empezó en la oposición y acabó en el poder. En las elecciones de 1977, las primeras elecciones “libres”, ya se presentó en las listas del PCE para el Congreso. No se le puede acusar de incoherencia. Ella siempre quiso lo mismo que el PCE: mejorar lo que había, bien entendido que lo que había era el franquismo, el cual ha mejorado tanto desde 1977 que para algunos ha quedado irreconocible.

En su biografía hay también todo un recorrido de lo que ha sido y es el ejercicio de la abogacía en España. Hasta 1977 los despachos de los abogados, que entonces aún se llamaban “laboralistas”, servían de centros de reunión de organizaciones ilegales, como Comisiones Obreras, algo que hoy sería impensable. Entonces aún había abogados; hoy lo que hay son mercenarios (“profesionales” los llaman) y si queda algún abogado está en la cárcel o en vías de entrar en ella por hacer lo que siempre han hecho los abogados: defender una causa.

Antes de llegar al Consejo General del Poder Judicial, uno de los máximos “poderes” del Estado, Carmena fue durante años jueza de Vigilancia Penitenciaria en Madrid, un tipo especial de cargo que apareció con la transición para reconocer que desde el siglo XIX los jueces jamás habían cumplido con una de las obligaciones que la ley les imponía: impedir los horrores y arbitrariedades que se cometían en las cárceles.

Una cárcel resume los dilemas del reformismo, que incluso se justifica con argumentos como éste: estamos de acuerdo, hay que acabar con las cárceles o hay que sacar a los presos de ellas, pero mientras eso no se produce ¿qué hacemos?, ¿nos quedamos de brazos cruzados mientras los presos sufren? Para justificarse el reformismo opone lo inmediato a lo mediato. Una cosa impide la otra y a los demás nos toca oir que somos testimoniales, que hablamos mucho pero no hacemos nada, y cosas parecidas. El reformismo tiene la urgencia de demostrar que es posible cambiar las cosas y que hay que hacerlo. En el caso de las cárceles, no se trata de que los presos salgan a la calle sino de que tengan sus derechos dentro de ellas, sus visitas, sus permisos de fin de semana y su progresión de grado.

El reformismo no muestra su verdadero rostro hasta que la lucha de clases los pone en su sitio. La huelga de hambre de 1988 de los presos políticos del PCE(r) y de los GRAPO le estalló en las manos a Carmena, que quiso hacer lo que le gusta al reformismo: ponerse en medio en un papel típico de juez y árbitro. Ni con unos (el gobierno) ni con otros (presos politicos). Nada más empezar la huelga promovió una negociación entre las dos partes que acabó con un acuerdo que puso fin a la protesta y ella se convirtió en garante de los mismos y de que se cumplirían de manera cabal.

Pero manejándose entre fascistas, los acuerdos no sirven para nada. El gobierno del PSOE se los saltó de la manera que acostumbraba. No sólo todo había sido papel mojado, sino que el garante hizo lo mismo: no dio señales de vida, no hubo tal garantía. Todo había sido un engaño para ganar tiempo. Entonces los presos políticos tuvieron que reanudar la huelga, esta vez a tumba abierta, lo cual condujo a la muerte de Jose Manuel Sevillano. La huelga se prolongó durante meses de maner terrible durante una larga agonía en la que los presos fueron atados a las camas de los hospitales y alimentados a la fuerza, lo cual está considerado como una forma de tortura por la Asociación Médica Mundial.

Nadie pareció darse por enterado. ¿Dónde estaba el reformismo, los derechos y las garantías? Estaba donde está siempre: junto a la policía. Cuando los presos políticos fueron llevados a los hospitales para demostrar que el asunto no era carcelario sino sanitario, para que agonizaran lo máximo posible, Carmena se presentó en el lecho mortal acompañada de la policía con un ultimátum: les dijo a los presos que o bien aceptaban “voluntariamente” que les alimentaran por vía intravenosa, o bien en caso contrario tendrían que hacerlo a la fuerza, con las muñecas atadas a la cama.

El reformismo iba acompañado de la policía. En aquel momento la alternativa no era ya que el gobierno cumpliera con sus compromisos. El fascismo y el reformismo hicieron causa común y demostraron que eran los dos brazos de la misma barbarie. No había nada que mejorar sino más de lo mismo. Había que torturar a los presos por las buenas o por las malas.

Si en 1988 Carmena no fue capaz de cumplir con aquello a lo que se había comprometido, no se por qué extraña razón ahora debemos esperar algo distinto de ella o de cualquier otro como ella. Hace unos pocos días murió Charles Pasqua, antiguo ministro francés del Interior, a quien pertenece una frase que allá es célebre: “Las promesas de los políticos sólo comprometen a quienes las escuchan”.

Si siguen escuchando los cantos de sirena, es posible que cuando quieran darse cuenta amanezcan atados de pies y manos al potro de la tortura.

Tomado de OpiniondeClase

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

El presidente Mao Tse Tung y el movimiento de amistad chino-japonés

Al final de la Segunda Guerra Mundial EEUU se impuso sobre Japón y estableció un gobierno títere favorable a sus intereses. Este nuevo gobierno supuestamente “democrático” intentó nutrir y acrecentar el rencor y odio de los japoneses contra los chinos. Puesto que el imperialismo americano tenía como objetivo aislar y derrotar a la China Comunista.

Frente a estos intentos de confrontar a los pueblos Chino y Japonés apareció un movimiento de amistad chino-japonés. Éste en sus inicios fue fomentado por el gobierno chino y los comunistas japoneses, pero poco a poco más estratos sociales japoneses se añadieron a sus filas: proletariado, campesinos, parte importante de la pequeña y mediana burguesía que comerciaba con China e incluso una parte de los representantes del capital monopolista japonés.

Pese al imperialismo de EEUU y su gobierno títere, el pueblo japonés en su mayoría mantuvo una actitud de amistad y cordialidad con el pueblo chino. En esto tuvo un papel importante el presidente Mao Tse Tung que impulsó la amistad entre los pueblos, generando así importantes contradicciones dentro de la sociedad japonesa.

A continuación presentamos un documento histórico de principios de la década de los 60, que contiene una conversación entre Mao Tse Tung y algunos comunistas japoneses. En ella se trataron diversos temas: la amistad entre el pueblo chino y japonés, la lucha por la revolución socialista en Japón y contra el imperialismo, sobre la relación con India, Rumania etc. El texto es una traducción que hemos hecho del ruso al castellano, que a su vez fue traducido del chino por parte del Partido Maoísta Ruso. Constituye una ventana para conocer un poco más sobre la realidad del exótico país llamado Japón y la situación mundial de esa época.

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

Helen Keller: “Nueva visión para los ciegos”

Nota V.O.: Helen Keller fue una escritora, oradora y activista política sordociega estadounidense que destacó por la lucha de los derechos de los ciegos y sordos, así como por la defensa del socialismo. Entre otras cosas fue celebre por ser la primera persona sordociega que consiguió una carrera universitaria. 

Actualmente diversos colegios y calles en diferentes países del mundo llevan su nombre. Sin embargo su papel como activista política en favor del socialismo es poco conocido, en parte oculto por la burguesía y la oligarquía que no quiere que este hecho trascienda. Publicamos a continuación dos artículos suyos escritos en 1913-14, traducidos del inglés al castellano.

Nueva visión para los ciegos

He visitado talleres, fábricas, barrios pobres de Nueva York y Washington. Por supuesto no pude ver la miseria; pero si no pudiera verlo, podría olerlo.

Con mis propias manos, podía sentir a niños enanos pellizcados que cuidaban a sus hermanos y hermanas menores, mientras que sus madres manejaban máquinas en fábricas cercanas.

Además de las ventajas de los libros y de la experiencia personal, tengo la ventaja de tener una mente entrenada para pensar. En la mayoría de las personas con las que he hablado el pensamiento es infantil. En los bien educados es raro. Con el tiempo sus mentes se convierten en máquinas automáticas.

A la gente no le gusta pensar. Si uno piensa, uno debe llegar a conclusiones. Y las conclusiones no siempre son agradables. Son una espina para el espíritu. Pero considero que es un regalo inestimable y una profunda responsabilidad el pensar.

Cuando preguntamos por qué las cosas son como son, la respuesta es que el fundamento de la sociedad se basa en el individualismo, la conquista y la explotación, con un desprecio total del bien común.

La estructura de una sociedad basada en principios básicos tan erróneos está destinada a retrasar el desarrollo de todos los hombres, incluso los más exitosos porque tiende a desviar las energías del hombre hacia canales inútiles y degradar su carácter. El resultado es un falso estándar de valores. Se considera que el comercio y la prosperidad material son los principales objetivos de la búsqueda y la conquista, y se fomentan los instintos más bajos de la naturaleza humana: el amor por la ganancia, la astucia y el egoísmo.

La producción de una fábrica de algodón o de una mina de carbón se considera de mayor importancia que la producción de seres humanos sanos, de corazón feliz y libre.

Aplastados, estupefactos por la terrible pobreza, los trabajadores aún exigen que tengan algo de la belleza, algunas de las comodidades, algunos de los lujos que han producido.

El tiempo de la lucha ciega está llegando a su fin. Las fuerzas que gobiernan la ley de la supervivencia del más apto continuarán operando, pero estarán bajo el control consciente e inteligente del hombre.

En toda mi lectura soy consciente de un descontento multitudinario. Lentamente el hombre se despierta. La gente, la gran “manada común”, está descubriendo qué es lo que está mal con la estructura social, política y económica del sistema del que forma parte.

Este no es un momento de gentileza, de tímidos comienzos que se adueñan de la vida con suaves disculpas y delicada gracia. Es un momento de voz alta, discurso abierto y pensamiento audaz; un tiempo de esfuerzo y conciencia de hombre, un tiempo de todo lo que es robusto, vehemente e intrépido; un tiempo radiante con nuevos ideales, nuevas esperanzas de la verdadera democracia.

Me encanta, porque me emociona y me da la sensación de que me enfrentaré a cosas grandes y terribles. Soy una hija de mi generación, y me alegro de vivir en un momento tan espléndidamente distraído.

Trato brutal a los desempleados en Sacramento Star

Pienso que su trato fue indignante. No es un crimen protestar por tu prójimo. No es un crimen estar sin pan.

Dicen que estos hombres son del IWW (nota V.O.: sindicato Industrial Workers of World) y eso significa: “No voy a trabajar”. Honro a estos hombres por su protesta.

Soy socialista porque creo que el socialismo resolverá la miseria del mundo: le dará trabajo al hombre que tiene hambre y está inactivo y, al menos, le dará a los niños pequeños el derecho a nacer libres.

Creo que el socialismo es práctico.

Dime que estos hombres sin trabajo no son aptos. En el socialismo serán aptos porque no serán sobrecargados. Con los ricos ociosos y los pobres desempleados trabajando y la jornada laboral de cuatro horas, sus cuerpos volverán a fortalecerse y sus mentes se volverán sanas.

Hay tantos en la cárcel que deberían salir, con sus mentes y cuerpos que tienen la oportunidad de crecer directamente. Hay tantos fuera de la cárcel que más merecen estar dentro. Hay quienes esclavizan a hombres, mujeres y niños pequeños, pagando salarios que no les permiten vivir.

Son ellos y el sistema bajo el cual viven los responsables de los hombres que han sido tratados como cosas inhumanas en Sacramento.

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

Cruz, Oro y Sangre

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

Las lágrimas de cocodrilo de los socialfascistas en Portugal

Las Lágrimas del Cocodrilo Jerónimo

Nota V.O. : Publicamos a continuación la traducción que hemos realizado de un artículo de Arnaldo Matos sobre el socialfascismo en Portugal.  Una buena descripción de la situación portuguesa, que desenmascara a los socialfascistas y revisionistas. Por mucho que los reaccionarios se disfracen de “comunistas” o “progresistas” son solo eso reaccionarios y defensores de la oligarquía.

“El gran problema – se lamentó Jerónimo de Sousa, secretario general del autodenominado Partido Comunista Portugués, en la fiesta de verano de la organización regional de Leiria -“el gran problema es que nunca ha habido una coalición de izquierda. Sólo hubo una nueva disposición de fuerzas.”

Que a Jerónimo de Sousa le haya costado tres años entender en que enredo se metió cuando empujó a San Benito el partido socialista minoritario de António Costa y le prometió defender con una red de partidecos dichos de izquierda en la asamblea de la República, muestra no sólo la poca inteligencia de Jerónimo, sino sobre todo el oportunismo revisionista mal oloroso sucesor del oportunista Barreirinhas Cunhal.

También Cunhal, allá por 1974, convocó a toda prisa un congreso para extirpar del programa y estatutos del partido social-fascista las referencias a las armas, a la lucha armada y a la dictadura del proletariado, dejando el terreno libre a toda suerte de alianzas desde el PS de Mário Soares a los fascistas de Spínola. Y, a pesar de haberse aliado con toda esa canalla, acabó refugiado el 25 de noviembre de 1976 en la embajada de Checoslovaquia, acosado por sus propios aliados de víspera.

Jerónimo también convocó un congreso para oponer a la Troika, un gobierno democrático, patriótico y de izquierda donde cabía todo lo que se pudiera imaginar, en particular la fórmula actual en vigor con el PS solo, a aliarse según lo entiende tanto con el PPC, Bloque, los Verdes, tanto con el PSD y el CDS según mejor parezca a la supervivencia del tren de los monjes.

No es sólo poco inteligente el Jerónimo, pero es sobre todo un revisionista oportunista acabado venir llorando lágrimas de cocodrilo a Leiria, como lo hizo el domingo pasado, lamentándose que su propuesta de dar el poder al PS de António Costa no haya producido una coalición de izquierda, tan solo una mera disposición de fuerzas.

Para todos los efectos, una coalición es siempre una disposición de fuerzas políticas, incluyendo una coalición de izquierdas que en ese caso sería una disposición de fuerzas de izquierda. La ordenación, sin embargo, que condujo al gobierno actual de António Costa, como ministro del mismo gobierno, es una disposición oportunista de derecha y nació de la reaccionaria imaginación de Jerónimo.

En el lagrimal de Leiria, Jerónimo se lastima, al fin y al cabo, de no tener participación en el gobierno de Costa, tal como Cunhal acabó siempre participando en los arreglos de los gobiernos provisionales, con su ministerio sin cartera.

Cuando sea mayor, Jerónimo tal vez pueda percibir que su suerte y el PCP está precisamente en no haber participado ahora en el gobierno de Costa y quedarse por las meras memorias parlamentarias.

Hoy en día, todas las trabajadoras y todos los trabajadores portugueses saben que el apoyo del gobierno del PCP a António Costa del PS constituye una alta traición al movimiento revolucionario de los trabajadores en Portugal.

Con la ordenación obtenida, el PCP acorraló al movimiento obrero en la obediencia al gobierno del PS, un gobierno de terrorismo de derecha, con la mayor persecución fiscal de todos los tiempos y la peor deuda pública de que hay memoria.

El PS es un partido reaccionario que funciona al servicio del imperialismo europeo germano-francés: El PS está ahí para pagar las deudas a los imperialistas y para someter a los obreros a una política de explotación terrorista. El PS es un partido de la reacción y sus aliados, como el PCP y el BE también son partidos de la misma reacción.

Jerome ya debería saber que la alianza del PS a la escoria de la PSD y el CDS es la mejor manera de aislar el capitalismo portugués y preparar las fuerzas del proletariado por su revolución emancipadora.

El PCP, el Bloque, los Verdes, el partido de los cachorros están en el poder sólo para dar a la burguesía el apoyo y la cobertura que necesitan para explotar cada vez más las obreras y los obreros.

Todo va a ir a la deuda. Y el PCP de Jerónimo es un partido paga deudas; y luego un partido traidor de los proletarios.

Se comenzará a discutir el presupuesto de Estado de 2019. Jerónimo, Catalina y Apolonia se preparan para votar y aprobar el presupuesto. Marcelo ya les advirtió que tienen que aprobar el nuevo presupuesto de Centeno.

Todos vosotros – PCP, Bloque, Verdes- hasta ahora lacayos del capital, tenéis la obligación de votar contra el presupuesto de Centeno y de Costa, el presupuesto ya en adelantado estado de preparación y que Marcelo pretende ver aprobado por la izquierda.

Marcelo ahora quiere presentarse en Bruselas y proclamar que, en Portugal, la izquierda (PCP, Bloque, Verdes) es imperialista.

Ahora bien, hay que decir no, que revente por dónde tenga que reventar.

Fuente: https://www.lutapopularonline.org/index.php/editorial/2403-as-lagrimas-do    crocodilo-jeronimo

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario

Poemas de la revolución en Filipinas

El blog La Victoria de los Oprimidos y Explotados con el fin de dar a conocer un poco más sobre la lucha para la revolución que se está desarrollando en Filipinas, ha traducido algunos poemas  del inglés al castellano de la poeta filipina Maya Daniel. En ellos se narra la difícil situación del país, anécdotas de los guerrilleros rojos y una visión esperanzadora de victoria sobre los reaccionarios y fascistas.

Hay una fuerza creciente

Hay una fuerza creciente y podemos demorarnos

Este poder es de crecimiento prolongado

Mayo y junio mostraron cómo se crió

Todo con canciones, brazos levantados y puños

Julio, en medio de lluvias y tormentas

Más habían plantado sus semillas

En temporada, tan seguro, golpeará más pesado

El viejo rey enfermo está tratando de decir sus virtudes

Todas son basura, la gente lo odia más

Él es una hoja moribunda, suelta y sin brillo

Lanzando su último aguijón de muerte, sus armas explotan

Pero hay una fuerza creciente contra él

Jóvenes y ancianos se unieron para obligarlo a bajar

Y sus propias armas se volverán contra él.

–Maya Daniel

Intitulado-

Los generales fascistas están engañando al público

Solo se defienden

Contra ataques enemigos– ¿ohh?

Son casi tan suaves y amables como corderos silenciosos

¿No declaró el comandante en jefe

una guerra total? Disparar a sospechosas mujeres rebeldes

en sus vaginas? El ordenó

La juerga de caza de recompensas en la cabeza de la guerrilla roja,

Cayó sobre cubos con hielo congelante;

Odian y agreden a los pobres

No tienen nada más que hacer que matar,

destruir, y esos muchos miles de hombres

darle la vuelta a cada hoja; cavar cada pulgada del suelo

Su apetito es insaciable, anhelando más

que diez mil veces para alimentar su sed de sangre,

Pero no podemos ser solo polvo perdido bajo la lluvia,

O motas devoradas por las olas del océano

Somos la tierra, somos los mares,

Somos las montañas, somos el cielo.

– Maya Daniel

Mirasol

esta flor silvestre me atrapó

su color recuerda a la mantequilla

y la belleza de una luna agrietada

solo recuerdo, que he puesto,

hemos puesto nuestros cuerpos debajo

sus espesos arbustos 

algunos veranos antes

nos escondimos como cuerpos ahogados

abajo del mar amarillo–

para evadir el mal encuentro enemigo.

–Maya Daniel

Mis poemas no son gentiles,

ellos dicen

Dicen que mis poemas no son gentiles

Como una hoja escondida entre

las páginas de un libro,

O los pétalos entre sus labios suaves

O canciones de cuna para que los bebés duerman…

Dicen que mis poemas son como

cuchillas afiladas

Los alfileres invisibles que saltan

hacia los ojos de los opresores

Son vidrios rotos puestos

para los pies inquietos

de los enemigos fascistas…

– Maya Daniel

Nos quedamos sentados junto al tronco del árbol en guardia,

viendo cómo pasan los momentos

volando en silencio, no es hasta el amanecer que las campanas de la iglesia

se escuchan desde lejos, como las campanas al despertar en las haciendas

conducen sacadas temprano en las tierras de cultivo…

recuerdos de la esclavitud, mis camaradas están diciendo

habían dejado esas vastas azucareras de Panay,

Negros y Luzon, se reunieron aquí,

luchadores rojos revolucionarios, trabajan en las sombras,

silenciosos y alertas, sería el error de los enemigos

el respirar o hacer ruidosos pasos al

aplastar las hojas secas… nos quedamos quietos junto al tronco del árbol

en guardia, viendo enemigos fascistas, mercenarios

pagados, y hombres de terratenientes e imperialistas

estamos listos para romper el silencio con disparos

cuando los enemigos vengan a atacarnos

esta es una lucha por nuestras vidas, una lucha por nuestras tierras de cultivo.

– Maya Daniel

La lluvia cae, escucho canciones

el bosque respira la niebla

los árboles se convierten en sombras brumosas

de cuentos fracturados,

aquí- levantamos nuestras banderas

trenzando nuestros sueños comunes

y votos de valor y

sacrificio.

Más allá de este grupo de árboles

montañas desnudas

y  campos son subidos

por campesinos con manos callosas

como jardines manteniendo las semillas

con esperanzas de crecer

en su temporada.

La lluvia cae

Escucho canciones, canciones de libertad

claro y alto

Una reunión de viento viene

mi espíritu aprende a

bailar con los árboles

El bosque está preñado

con más victorias.

-Maya Daniel

Publicado en Sin categoría | Deja un comentario